Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Keluaran 4:19

4:19 The Lord said to Moses in Midian, “Go back to Egypt, because all the men who were seeking your life are dead.”

Keluaran 4:22

4:22 You must say to Pharaoh, ‘Thus says the Lord, “Israel is my son, my firstborn,

Keluaran 9:16

9:16 But for this purpose I have caused you to stand: to show you my strength, and so that my name may be declared in all the earth.

Keluaran 10:25

10:25 But Moses said, “Will you also 10  provide us 11  with sacrifices and burnt offerings that we may present them 12  to the Lord our God?

Keluaran 25:23

The Table for the Bread of the Presence

25:23 13 “You are to make a table of acacia wood; its length is to be three feet, its width one foot six inches, and its height two feet three inches.

Keluaran 27:2-4

27:2 You are to make its four horns 14  on its four corners; its horns will be part of it, 15  and you are to overlay it with bronze. 27:3 You are to make its pots for the ashes, 16  its shovels, its tossing bowls, 17  its meat hooks, and its fire pans – you are to make all 18  its utensils of bronze. 27:4 You are to make a grating 19  for it, a network of bronze, and you are to make on the network four bronze rings on its four corners.

Keluaran 28:40

28:40 “For Aaron’s sons you are to make tunics, sashes, and headbands 20  for glory and for beauty.

Keluaran 30:30

30:30 “You are to anoint Aaron and his sons and 21  sanctify them, so that they may minister as my priests.

Keluaran 32:7

32:7 The Lord spoke to Moses: “Go quickly, descend, 22  because your 23  people, whom you brought up from the land of Egypt, have acted corruptly.

Keluaran 34:27

34:27 The Lord said to Moses, “Write down 24  these words, for in accordance with these words I have made a covenant with you and with Israel.”

Keluaran 40:4

40:4 You are to bring in the table and set out the things that belong on it; 25  then you are to bring in the lampstand and set up its lamps.

Keluaran 40:10

40:10 Then you are to anoint the altar for the burnt offering with 26  all its utensils; you are to sanctify the altar, and it will be the most holy altar.

Keluaran 40:13

40:13 Then you are to clothe Aaron with the holy garments and anoint him and sanctify him so that he may minister as my priest.

tn The text has two imperatives, “Go, return”; if these are interpreted as a hendiadys (as in the translation), then the second is adverbial.

sn The text clearly stated that Pharaoh sought to kill Moses; so this seems to be a reference to Pharaoh’s death shortly before Moses’ return. Moses was forty years in Midian. In the 18th dynasty, only Pharaoh Thutmose III had a reign of the right length (1504-1450 b.c.) to fit this period of Moses’ life. This would place Moses’ returning to Egypt near 1450 b.c., in the beginning of the reign of Amenhotep II, whom most conservatives identify as the pharaoh of the exodus. Rameses II, of course, had a very long reign (1304-1236). But if he were the one from whom Moses fled, then he could not be the pharaoh of the exodus, but his son would be – and that puts the date of the exodus after 1236, a date too late for anyone. See E. H. Merrill, Kingdom of Priests, 62.

tn The sequence of the instruction from God uses the perfect tense with vav (ו), following the preceding imperfects.

tn The instantaneous use of the perfect tense fits well with the prophetic announcement of what Yahweh said or says. It shows that the words given to the prophet are still binding.

sn The metaphor uses the word “son” in its connotation of a political dependent, as it was used in ancient documents to describe what was intended to be a loyal relationship with well-known privileges and responsibilities, like that between a good father and son. The word can mean a literal son, a descendant, a chosen king (and so, the Messiah), a disciple (in Proverbs), and here, a nation subject to God. If the people of Israel were God’s “son,” then they should serve him and not Pharaoh. Malachi reminds people that the Law said “a son honors his father,” and so God asked, “If I am a father, where is my honor?” (Mal 1:6).

tn The first word is a very strong adversative, which, in general, can be translated “but, howbeit”; BDB 19 s.v. אוּלָם suggests for this passage “but in very deed.”

tn The form הֶעֱמַדְתִּיךָ (heemadtikha) is the Hiphil perfect of עָמַד (’amad). It would normally mean “I caused you to stand.” But that seems to have one or two different connotations. S. R. Driver (Exodus, 73) says that it means “maintain you alive.” The causative of this verb means “continue,” according to him. The LXX has the same basic sense – “you were preserved.” But Paul bypasses the Greek and writes “he raised you up” to show God’s absolute sovereignty over Pharaoh. Both renderings show God’s sovereign control over Pharaoh.

tn The Hiphil infinitive construct הַרְאֹתְךָ (harotÿkha) is the purpose of God’s making Pharaoh come to power in the first place. To make Pharaoh see is to cause him to understand, to experience God’s power.

tn Heb “in order to declare my name.” Since there is no expressed subject, this may be given a passive translation.

10 tn B. Jacob (Exodus, 287) shows that the intent of Moses in using גַּם (gam) is to make an emphatic rhetorical question. He cites other samples of the usage in Num 22:33; 1 Sam 17:36; 2 Sam 12:14, and others. The point is that if Pharaoh told them to go and serve Yahweh, they had to have animals to sacrifice. If Pharaoh was holding the animals back, he would have to make some provision.

11 tn Heb “give into our hand.”

12 tn The form here is וְעָשִּׂינוּ (vÿasinu), the Qal perfect with a vav (ו) consecutive – “and we will do.” But the verb means “do” in the sacrificial sense – prepare them, offer them. The verb form is to be subordinated here to form a purpose or result clause.

13 sn The Table of the Bread of the Presence (Tyndale’s translation, “Shewbread,” was used in KJV and influenced ASV, NAB) was to be a standing acknowledgment that Yahweh was the giver of daily bread. It was called the “presence-bread” because it was set out in his presence. The theology of this is that God provides, and the practice of this is that the people must provide for constant thanks. So if the ark speaks of communion through atonement, the table speaks of dedicatory gratitude.

14 sn The horns of the altar were indispensable – they were the most sacred part. Blood was put on them; fugitives could cling to them, and the priests would grab the horns of the little altar when making intercessory prayer. They signified power, as horns on an animal did in the wild (and so the word was used for kings as well). The horns may also represent the sacrificial animals killed on the altar.

15 sn The text, as before, uses the prepositional phrase “from it” or “part of it” to say that the horns will be part of the altar – of the same piece as the altar. They were not to be made separately and then attached, but made at the end of the boards used to build the altar (U. Cassuto, Exodus, 363).

16 sn The word is literally “its fat,” but sometimes it describes “fatty ashes” (TEV “the greasy ashes”). The fat would run down and mix with the ashes, and this had to be collected and removed.

17 sn This was the larger bowl used in tossing the blood at the side of the altar.

18 tn The text has “to all its vessels.” This is the lamed (ל) of inclusion according to Gesenius, meaning “all its utensils” (GKC 458 §143.e).

19 tn The noun מִכְבָּר (mikhbar) means “a grating”; it is related to the word that means a “sieve.” This formed a vertical support for the ledge, resting on the ground and supporting its outer edge (S. R. Driver, Exodus, 292).

20 sn This refers to a band of linen wrapped around the head, forming something like a brimless convex cap, resembling something like a half egg. It refers to the headgear of ordinary priests only (see S. R. Driver, Exodus, 310-11).

21 tn The perfect tense with vav (ו) consecutive follows the imperfect of instruction; it may be equal to the instruction, but more likely shows the purpose or result of the act.

22 tn The two imperatives could also express one idea: “get down there.” In other words, “Make haste to get down.”

23 sn By giving the people to Moses in this way, God is saying that they have no longer any right to claim him as their God, since they have shared his honor with another. This is God’s talionic response to their “These are your gods who brought you up.” The use of these pronoun changes also would form an appeal to Moses to respond, since Moses knew that God had brought them up from Egypt.

24 tn Once again the preposition with the suffix follows the imperative, adding some emphasis to the subject of the verb.

25 tn Heb “and you will set in order its setting” or “arrange its arrangement.” See 25:29-30 for items that belonged on the table.

26 tn Heb “and.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kel 4:19 4:22 9:16 10:25 25:23 27:2 27:3 27:4 28:40 30:30 32:7 34:27 40:4 40:10 40:13
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)